香港、食、旅、仕事と時々日本

ごくごく普通の香港の生活。食、旅、仕事、語学と日本、時には経済的自由を考える。他人に厳しく自分に甘くが基本姿勢の毒舌日記、乱暴な言葉もでてきますゆえ自己判断にてご覧くださいませ。旧Hong Kong Days

発音の練習:shatterとshutter

にほんブログ村 旅行ブログ 旅行グルメへにほんブログ村 株ブログ 投資信託へ にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ

shatter 

これは今まで自分では発した事も書いたこともなく

全く使ったことがなかった単語。

shatter | Definition of shatter in English by Oxford Dictionaries

~を打ち砕く、粉々に割る

不動産価格がこれまでの記録を次々に塗り替えていく香港では

比較的ニュース内で使われている単語だから見ていたはずだけど

これまでボケーっと素通りしてきてしまってたんだな、きっと。

例えばこちら、Reuters2017年12月29日の記事から。

Hong Kong property market shatters price records for 13th straight month | Reuters

 

shutter

こちらは日本語でもお馴染み。

shutter the window やカメラのshutter speed

shutter | Definition of shutter in English by Oxford Dictionaries

 

 

この2つの単語は場合によって、あれっ?という感じになりそうで

 

こちらのchubby chopsさんの「閉店ガラガラ~?」

閉店ガラガラ~?|イギリス英語を学ぼう! Chubby's English Cafe

の記事内で触れられている I'm shattered.と

こちらのshugyoosouさんが「雨戸のシャッターはshatter? それともshutter?」

shugyoosou.hatenablog.com

という記事を興味深く拝見しました。

Chubby chopさん、Shugyoosouさん、ありがとうございました!

 

shatterとshutter

まだ聞き分けらるまでには至っていない、と、思う。

はぁ、日々勉強。

 

にほんブログ村 旅行ブログ 香港旅行へにほんブログ村 株ブログ 投資信託へ にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ