香港、食、旅、仕事と時々日本

ごくごく普通の香港の生活。食、旅、仕事、語学と日本、時には経済的自由を考える。他人に厳しく自分に甘くが基本姿勢の毒舌日記、乱暴な言葉もでてきますゆえ自己判断にてご覧くださいませ。旧Hong Kong Days

新型コロナウイルス:野菜が高くて目がクルクル。図書館もお休み中で本は返却できず。(COVID-19)

マスクを求める行列は続いているようで

早い人は朝3時半から並んでいるんですって。

風邪が流行る季節、睡眠はとても大切だと思うのだけれど

皆さま、大丈夫でしょうか。

政府もマスクの数の討論はいいいけれど

朝3時半、寒空の下並ぶより、

十分な睡眠を奨励するアドバイス、してあげたらいいのに。

確かにマスクの数、大切かもしれないけど、どうなんだろう。

だって、3時半よ、3時半、寒いじゃん。

ここの人たち、靴下履かない人も多いしね。

並ぶなら、せめてキチンと靴下ね、履いて下さいましね。

 

ところで、世の中マスクも不足しているけれど

個人的に深刻なのは、野菜不足よね、野菜不足。

もちろん不足しているのは野菜だけではなくて、

まぁ、あちこち、どこのスーパーも棚はすっからかんで

野菜もお米も豆腐も冷凍食品もインスタントラーメンも

何もかも不足していて大変だわよ。

そんな中、ここは日本か?と見紛うほどに

何故か辛ラーメンが山のように残っていいたので

今日、買って食べたわよっ!!

香港ヤンって韓国好き好き大好きじゃなかったのかしら?

まぁ、いいわ。

 

お野菜なんて、昨日は全く買えず見事に撃沈。

マッシュルームしかなかったわよ、マッシュルーム。

今日こそは野菜を買おうと入荷するであろう時間目掛けて出かけたたけど

あまりの高さにヒィ~ヒィ~言いながら買ったわよ。

それでも我が家は時間に融通が利くから

商品がありそうな時間に買い物に行けるけど

これ、仕事していて就業後にしか買い物に行けないご家庭だと

困っちゃうわね、皆さんどうしていらっしゃるのかしら?

そういえば昨夜のスーパーではマッシュルーム売り場の前で

ご家族に「マッシュルーム、食べる??」って電話している方見かけたわよ。

そうでなくても旧正月で商品そのものが普段より減っているところに

これだもの、そのお値段、天井なしだわよ。

我が家周辺では、旧正月休みを終えた八百屋さんがもう一軒

明日仕事始めとなるから少しは解消されるといいのだけれど、

どうかな、どうかな。

 

それとね、図書館よね。

旧正月中に本を何冊かりたまま公共施設のクローズだもの

返却困ったなと思っていたら、HPにSpecial Notice出てましたね。

Hong Kong Public Libraries

返却遅延料金なしということなので、こちらは一安心。

 

ということで、香港、グラグラ状態まだまだ続きそうですが

健康第一、十分な睡眠をおすすめ致します。

にほんブログ村 旅行ブログ 香港旅行へにほんブログ村 株ブログ 投資信託へ にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ

新型コロナウイルス:マスクを求めて殴り合い、蹴飛ばし合い。ああ、香港。(COVID-19)

いろいろあった昨年も旧正月を堺にいい方向に向かうといいねと

世の中の多くの人が思っていたであろう矢先の

新型コロナウイルス

香港、なかなか厳しい日々が続きますな。

 

本日2020年1月30日香港時間15時過ぎ現在

香港の報道によると、中国での患者数は7700人、死亡者数170人。

最新ニュースとしては、

香港の医療関係者一人に発熱がみられ、現在隔離対応中、

康泰(香港大手旅行会社)では2月の中国旅行取り消しを発表

チベット自治区で最初の感染者が確認され中国は全省で感染者確認

そんなところかな。

 

 

身近なニュースといえば、香港ではやはりマスクよね、マスク。

マスクを求めて人々は殴り合い、蹴飛ばし合いの大変な騒ぎでございます。

東網(2020年1月30日):全城疫慌鬧口罩荒 市民排隊等天光

hk.on.cc

 

rtHK(2020年1月30日):天水圍有市民未能買到口罩拍打腳踢店舖閘門

news.rthk.hk

 

中には夜明け前から並んでいる方や

7時間並んでも買えなかった方もいらっしゃるらしく

なんといいますか、

並んでいる間に風邪ひかないように気をつけて下さいましね、と

そんな言葉しか思いつかないけれど。

これ、深水ポーや天水囲だけのことではなくて香港中、こんな感じ。

 

参考までに「口罩」(マスク)、「排隊」(行列)の

画像検索の結果でその様子、少し伝わるかしら?

「口罩」(マスク)、「排隊」(行列)の画像検索結果はこちら

 

 

香港のお天気は少し回復したものの、相変わらず風は冷たいし

湿度は35%と香港としてはとんでもなく乾燥していますので

皆さまもマスクを求めるあまり寝不足でインフルエンザにならないように

お気をつけ下さいましね!

にほんブログ村 旅行ブログ 香港旅行へにほんブログ村 株ブログ 投資信託へ にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ

熟語に馴染む:name names (ゴーンさんの逃避行で英語を学ぶ)

香港でも大きく取り上げられているゴーン氏の逃避行劇。

明日2020年1月8日、ベイルートで現地時間午後3時から記者会見予定

その中で、自分を引きずり下ろすクーデターを企てた関係者、

政府関係者の実名を明かすということで、

香港でも朝から比較的頻繁にニュースで取り上げています。

 

その中で目に止まった言い回し

name names

主な意味:(特に悪事の関係者などの)名を挙げる、名を明かす

ejje.weblio.jp

 

Bloomberg(2020年1月7日):

Japan Moves to Contain Fallout From Daring Escape: Ghosn Update

の記事から抜粋

Ghosn himself said he would "name names" of those who took him down, includinig those in Japanese government, when he speaks in a highly anticipated briefing in Beirut tomorrow. 

元記事は有料記事の為リンクできなかったので該当場所を貼ってみます。(2段落目)

f:id:hongkonghongkong:20200107175301p:plain

 

「んっ?name names..きっと名前を挙げるのね……」と思いながら

ニュースを見ていましたが、なんとなく気になってname namesを調べてみると

ああ、なるほど、特に悪事を働いた人の名前を挙げるときに使うのね、知らなかった。

 

私は実際にはテレビでBloombergを見ていたのですが、

Bloombergによると「FOXによると」ということだったので

それらしき記事を探してみると、このあたりかな。

 

FOX Business:

Ex-Nissan Chairman Ghosn to Bartiromo: I have 'actual evidence' this was a coup to take me down

He believes some in the Japanese government wanted to take him out

www.foxbusiness.com

元々はこの記事内で"name names"が使われています。(下の画では2段落目)

f:id:hongkonghongkong:20200107180506p:plain

 

 

そして、今日の午後には日系英字新聞のでも

この関連記事のアップが始まったよう。

The Japan Times (2020年1月7日)

Ghosn says he will reveal names of Japanese officials behind his arrest

www.japantimes.co.jp

 

NHK(2020年1月7日):

Report: Ghosn to name people behind 'coup' 

www3.nhk.or.jp

サクサクサクっと検索してみたところ、今の所

he plans to reveal the name of those responsible for his arrestとか

he will reveal nemes of ...

という言い回しで 'name names'を使っていないというのが

とても興味深くて、そうすると、どちらも

名前を明かす、名前を挙げるという意味でも

'name names'というのはとても強烈な強い意味を持った言い回しなのかなと

思ってみたのが、ゴーンさんから得た今日の学び。

 

にほんブログ村 旅行ブログ 香港旅行へにほんブログ村 株ブログ 投資信託へ にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ